×

نظام التحكيم造句

"نظام التحكيم"的中文

例句与造句

  1. وعلينا أن نعزز نظام التحكيم ومحاكم التحكيم.
    我们应加强仲裁系统和仲裁法庭。
  2. وتكتنف نظام التحكيم الوارد في المرفق الثاني ثغرات كثيرة.
    附件二所载的仲裁谈判规定缺漏颇多。
  3. وتم رفع الحد الأقصى للمطالبات المقدمة بموجب نظام التحكيم الخاص بالمطالبات الصغيرة إلى 000 5 جنيه استرليني.
    小额索赔仲裁制度规定的索赔限额已提高到5 000英镑。
  4. وبموجب نظام التحكيم العادي، توجّه رسائل إلى جميع الأطراف ولهم جميعاً الحق في الردّ.
    依照正常仲裁制度,通信寄给所有当事人并且他们有权做出反应。
  5. وارتفع حد المطالبات بموجب نظام التحكيم المتعلق بالمطالبات الصغيرة من مبلغ ٠٠٠ ١ جنيه استرليني إلى ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني.
    小额索偿仲裁制度的索偿限额由1 000英镑提高到2 000英镑。
  6. وقال إن نيجيريا متفقة مع اللجنة فيما يتصل بالتعريف الدقيق في بداية تنقيح نظام التحكيم للأونسيترال.
    尼日利亚同意委员会的看法,即应谨慎决定订正贸易法委员会《仲裁规则》的范畴。
  7. وباختصار، ارتأت هيئة التحكيم أنَّ الطرفين اتفقا على نحو صحيح على التحكيم بموجب نظام التحكيم الصادر عن غرفة التجارة الدولية.
    总之,仲裁庭认为,双方已根据《国际商会仲裁规则》就仲裁正式达成了一致。
  8. ونعتقد أن نظام التحكيم اﻹجباري هذا سيفرض عبئا غير مقبول على الدول المضرورة التي يتعين عليها أن تلجأ إلى التدابير المضادة.
    我们认为这个强制仲裁制度会迫使必须诉诸反措施的受害国付出不可接受的代价。
  9. وفي هذا الصدد، يرى أن التقييد اﻷساسي، في مخطط لجنة القانون الدولي، للتدابير المضادة ينشأ بالتحديد عن نظام التحكيم اﻹلزامي المتوخى في مشروع المواد.
    在这方面,阿根廷认为,根据国际法委员会设想的制度,对反措施的主要限制恰恰产生自条款规定的强制性仲裁制度。
  10. وحققت الحكومة تقدماً كبيراً في مواءمة القوانين والنظم مع معايير العمل الدولية، وذلك على سبيل المثال عن طريق إلغاء نظام التحكيم الإلزامي وشرط طلب تقديم المساعدة إلى طرف ثالث.
    政府在使法律制度与国际劳工标准相一致方面取得了巨大进步,例如废除了强制仲裁制度和对第三方援助的通知要求。
  11. والهدف من الفصل 15 هو التدخل في نظام التحكيم بأقل قدر ممكن وضمان أنه لو اختارت دولة فصل التقاضي فإن الأطراف لا تستطيع تلافي ذلك التطبيق للفصل عن طريق التحكيم.
    第15章的目的是尽量少地干预仲裁系统,确保如果一个国家选择适用管辖权一章,缔约方就不可能通过仲裁应用这一章。
  12. وشدد السيد كوهر أيضا على أن ينظر المؤتمر في اتخاذ إجراء جاد بشأن أحد أهم عناصر إصلاح النظام المالي العالمي، ألا وهو نظام التحكيم بشأن الديون التي تأخرت كثيرا.
    Khor先生强调本会议可以考虑认真采取行动,处理改革国际金融体系方面一个比较重要的因素 -- 老早该有的债务仲裁制度。
  13. ولذا، فمن المستصوب أن تنظر لجنة القانون الدولي مجددا في هذه الجوانب، مع مراعاة أنه يمكنها إعادة صياغة نظام التدابير المضادة، ويمكنها في نفس الوقت إضفاء المرونة على نظام التحكيم اﻹلزامي المتوخى في مشروع المواد.
    因此,国际法委员会应重新审议这些方面,同时要考虑不妨修改反措施的规定,并使条款草案设想的强制性仲裁制度更具灵活性。
  14. ورأت المحكمة أن قرار التحكيم الذي يتعارض مع السياسة العامة يكون قرارا يقوض سﻻمة نظام التحكيم الدولي الموضوع بمقتضى القانون النموذجي وأن ذلك يشمل قضايا اﻻحتيال والرشوة والمخالفات اﻻجرائية.
    法院认为,只有当一项裁决损害根据示范法确立的国际仲裁制度的完整性时,才算有违公共政策;这包括欺诈、腐败、贿赂以及程序上的严重舞弊行为。
  15. يُلجأ بشكل متزايد إلى التحكيم الدولي في مسائل الاستثمار لحل النزاعات بين المدينين السياديين ودائنيهم بالرغم من وجود ثغرات قانونية وأوجه عدم اتساق في قانون الاستثمار الأجنبي، ومواطن ضعف مؤسسي في نظام التحكيم الدولي.
    现在已越来越多地使用国际投资仲裁来解决主权债务方和债权方之间的纠纷,尽管外国投资法中存在法律缺口及不一致之处,而国际仲裁体制也不健全。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "نظام التحكم في إطلاق النار"造句
  2. "نظام التحقق"造句
  3. "نظام التحذير المبكر"造句
  4. "نظام التحاليل والمعلومات التجارية"造句
  5. "نظام التجارة المفتوحة"造句
  6. "نظام التحليل والبحث والتدريب في مجال التغير العالمي"造句
  7. "نظام التدابير المضادة"造句
  8. "نظام التدفق"造句
  9. "نظام الترميز الموحد للأمم المتحدة"造句
  10. "نظام التسجيل الموحد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.